الإصدارات

الكلمات والأشياء الأمازيغية


 

الكتاب الذي صدر عن مركز الترجمة والتوثيق والنشر والتواصل، عبارة عن ترجمة لمختارات متضمنة في كتاب 'الكلمات والأشياء الأمازيغية' لمؤلفه إيميل لاوست.

 

 

الـقــلادة


 

هذا العمل عبارة عن ترجمة لقصة قصيرة "la parure" أو القلادة لكاتبها موباسان. وتضم قصصا أخرى وهي: "la légende du Mont-Saint-Michel" أو أسطورة مون سان ميشال، و"sur l’eau"أو فوق الماء.نشرت ما بين سنتي 1876 و 1884. يصف لنا موباسان من خلاله تنوع ووحدة العالم. فالقصة الأولى تصور لنا حياة الموظفين البسطاء بأسلوب لاذع، والقصة الثانية تأخذنا إلى قلب الفولكلور النورماندي، والصراع  بين الملاك والشيطان .

 

 

حكايات للصغار


 

يحتوي هذا العمل على سبع قصص مترجمة إلى اللغة الأمازيغية، مختارة من الأدب العالمي.وهي لكتاب مبدعين عرفوا بدعوتهم إلى ترسيخ القيم والأهداف النبيلة.ومن شأن هذه الترجمة أن تساهم في إغناء المكتبة الأمازيغية، وتشكل دعائم بيداغوجية

 

 

كليلـة ودمنـة


 

يعد كتاب كليلة ودمنة من نفائس الأدب العالمي الخالدة، وهو حافل بحكايات الحيوانات، إذ يهدف إلى النصح الأخلاقي والإصلاح الاجتماعي والتوجيه السياسي وواجبات السلطة القضائية، كما يكشف خفايا السياسة الداخلية في الدولة وصراع السياسيين وتنافسهم للحصول على السلطة والنفوذ. ترجم هذا الكتاب إلى عدد من اللغات، وتعد هذه النسخة المترجمة إلى الأمازيغية الأولى من نوعها، ومن شأنها أن تساهم في إغناء المكتبة الأمازيغية.

 

 

الصفحات