Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 14
Dossier: Transmission culturelle et mutations sociales المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 13
Dossier: La racine dans les langues chamito-sémitiques : nature et fonction المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 12
Dossier: Ne contient pas de dossier thématique المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 11
Dossier: Le multilinguisme en Afrique du Nord à travers l’histoire المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 10
Dossier: Ne contient pas de dossier thématique المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 9
Dossier: Les Technologies de l’Information et de la Communication (TICs) au service de l’amazighe لمحتويات بالعربيةا
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 8
Dossier: L’officialisation de l’amazighe : défis et enjeux المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 7
Dossier: Culture et développement. Ressources, savoirs et savoir-faire locaux المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 6
Dossier: Patrimoine culturel matériel : les arts décoratifs المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 4-5
Dossier: Littérature amazighe : genèse, typologie et évolution المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 3
Dossier: Aménagement de l’amazighe : motivations, méthodologie et retombées المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 2
Dossier: l’Enseignement de l’amazighe : genèse, état des lieux et horizons المحتويات بالعربية
Revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ_Asinag N° 1
Dossier: Diversité linguistique et culturelle المحتويات بالعربية
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 16
Economie et culture en milieux amazighes. Economy and culture in Amazigh milieus
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 15
L’écriture en langue amazighe et autour de l’amazighe.
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 14
Transmission culturelle et mutations sociale
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 13
La racine dans les langues chamito-sémitiques : nature et fonction
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 12
Ne contient pas de dossier thématique
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 11
Le multilinguisme en Afrique du Nord à travers l’histoire
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 10
Ne contient pas de dossier thématique
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM: ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 9
Les Technologies de l’Information et de la Communication (TICs) au service de l’amazighe
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM :ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 8
L’officialisation de l’amazighe : Défis et Enjeux
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM: ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 7
Culture et développement. Ressources, savoirs et savoir-faire locaux
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 6
Dossier: Patrimoine culturel matériel : les arts décoratifs
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 4-5
Dossier: Littérature amazighe : genèse, typologie et évolution
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 3
Dossier: Aménagement de l’amazighe : motivations, méthodologie et retombées
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 2
Dossier: L’enseignement de l’amazighe : genèse, état des lieux et horizons
Appel à contribution de la revue de l'IRCAM : ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag N° 1
Dossier: Diversité linguistique et culturelle
-
Version PDF [
]
ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ- Asinag est une revue scientifique et culturelle spécialisée publiée par l’Institut Royal de la Culture Amazighe, et dédiée à la langue et à la culture amazighes. Elle est ouverte principalement aux chercheurs travaillant sur les différents champs disciplinaires des sciences humaines et sociales.
Conditions générales
- Tout article proposé doit être original.
- Tout article proposé doit être accompagné d’une déclaration de l’auteur certifiant qu’il s’agit d’un texte inédit qui n’est pas proposé à une autre publication.
- Le compte rendu de lecture doit avoir pour objet la lecture critique d’une publication récente (ouvrage, revue ou autres) en la situant dans l’ensemble des publications portant sur le thème concerné.
- Les auteurs s’engagent à ne pas soumettre simultanément leurs textes à d’autres revues. Les auteurs confèrent un droit irréversible de reproduction et de diffusion de leurs articles à la revue Asinag, dans toutes les langues, dans tous les pays et sur tous médias connus ou à venir.
- Un article publié par la revue Asinag devient sa propriété et ne peut être ni reproduit (sur tous médias connus ou à venir), ni traduit sans autorisation de la Direction de la revue. L’auteur s’engage à ne pas le publier ailleurs sans l’autorisation préalable du directeur de la revue.
- Les idées et opinions exprimées sont celles de leurs auteurs et n’engagent en rien la revue. Les auteurs sont ainsi responsables des propos qu’ils expriment dans leurs articles, du contenu de leurs contributions, de l’exactitude de leurs citations, de leurs références et du droit légal de publier le matériel proposé. Ils ont la responsabilité d’obtenir la permission écrite, si nécessaire, de reproduire des données protégées par copyright, et devront faire obligatoirement parvenir à la direction de la revue le formulaire d’autorisation dûment rempli et signé.
- Toute utilisation de tout ou partie du contenu de la revue Asinag par une tierce personne doit être accompagnée de sa notice bibliographique et doit être clairement référencée (indiquant le nom de la revue, le numéro et l’année d’édition concernés). La reproduction partielle ou intégrale des articles, sans autorisation écrite, à des fins commerciales est strictement interdite.
- Les textes non retenus ne sont pas retournés à leurs auteurs. Ceux-ci n’en seront pas avisés.
Présentation de l’article
- Une page de couverture fournira le titre de l’article, le nom, le prénom, l’institution, l’adresse, le numéro de téléphone, le numéro de fax et l’adresse électronique de l’auteur. Seuls le titre de l’article, le nom et le prénom de l’auteur et le nom de son institution doivent figurer en tête de la première page du corps de l’article.
- Les articles seront envoyés par courrier électronique sous forme de fichier attaché en format Word ou RTF (Rich Text Format) à l’adresse suivante : « asinag@ircam.ma ».
- L’article ne dépassera pas 40.000 caractères (Bibliographie et moyens d’illustration compris).
- Le texte sera rédigé en police Times New Roman, taille 11, interligne exactement 12, sur des pages de format (17x24). Le texte en tifinaghe doit être saisi en police Tifinaghe-ircam Unicode, taille 11, téléchargeable sur le site Web de l’IRCAM « http://www.ircam.ma/lipolicesu.asp ». Pour la transcription de l’amazighe en caractères latins, utiliser une police Unicode (Gentium, par exemple).
- Le titre est d’environ 10 mots et peut être suivi d’un sous-titre explicatif. Il sera rédigé en gras, de police Times et de taille 14.
- Les articles sont accompagnés de deux résumés dont l’un en anglais. Ils ne doivent pas dépasser 10 lignes.
Moyens d’illustration
- Les tableaux sont appelés dans le texte et numérotés par ordre d’appel (chiffres romains). La légende figurera en haut des tableaux.
- Les figures et les images sont appelées dans le texte et numérotées par l’ordre d’appel en chiffres arabes. La légende sera donnée en dessous des figures.
Références bibliographiques et webographiques
- Les références bibliographiques ne sont pas citées en entier dans le corps du texte, ni dans les notes. Sont seulement indiqués, dans le corps du texte et entre parenthèses, le nom de/des auteurs suivi de la date de publication du texte auquel on se réfère et, le cas échéant, le(s) numéro(s) de la/des page(s) citée(s). Si les auteurs sont plus de deux, indiquer le nom du premier auteur, suivi de « et al. ».
Ex. : (Geertz, 2003) ; (Pommereau et Xavier, 1996) ; (Bertrand etal., 1986) ; (Bouzidi, 2002 : 20).
Dans le cas de plusieurs publications d’un auteur parues la même année, les distinguer à l’aide de lettres de l’alphabet en suivant l’ordre alphabétique (1997a, 1997b, etc.).
Ex. :(Khair-Eddine, 2006a) ; (Khair-Eddine, 2006b).
Lorsque plusieurs éditions d’une même référence sont utilisées, on signalera la première édition entre crochets à la fin de la référence dans la liste bibliographique.
- Les références bibliographiques complètes, classées par ordre alphabétique des auteurs, sont fournies à la fin de l'article (sans saut de page).
- Les titres des ouvrages sont présentés en italique.
Les références aux ouvrages comportent dans l’ordre : le nom de l’auteur et l’initiale de son prénom, l’année de parution entre parenthèses, suivie, s’il s’agit de l’éditeur, de la mention (éd.), le titre, le lieu d’édition, le nom de l’éditeur. Toutes ces indications seront séparées par des virgules.
Ex. : Cadi, K. (1987), Système verbal rifain, forme et sens, Paris, SELAF.
- Les titres d’articles de revue, de chapitres d’ouvrages, etc. se placent entre guillemets.
Les références aux articles de revue comportent (dans l’ordre) : le nom et l’initiale du prénom de l’auteur, l’année d’édition, le titre de l’article entre guillemets, le titre de la revue en italique, le volume, le numéro et la pagination. Toutes ces indications seront séparées par des virgules.
Ex. : Peyrières, C. (2005), « La recette de notre caractère », Science & Vie Junior, n° 195, p. 48-51.
- Les références aux articles de presse comportent seulement le titre entre guillemets, le nom du journal en italique, lieu d’édition, la date et le numéro de page.
Ex. : « Les premiers pas du supermarché virtuel », l’Economiste, Casablanca, 26 octobre 2007, p. 17.
- Les références aux chapitres d’ouvrages collectifs indiquent le nom et le prénom de l’auteur, le titre du chapitre, la référence à l’ouvrage entre crochets : […].
- Les références aux actes de colloques ou de séminaires doivent comporter le nom et la date du colloque ou du séminaire.
Ex.: Boukous, A. (1989), « Les études de dialectologie berbère au Maroc », in Langue et société au Maghreb. Bilan et perspectives, Actes du colloque organisé par la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines-Rabat en octobre et décembre 1986, p. 119-134.
- Les références aux thèses : elles sont similaires aux références aux ouvrages, on ajoute l’indication qu’il s’agit d’une thèse, en précisant le régime (Doctorat d’Etat, Doctorat de 3ème cycle…) et l’université.
Ex. : Hebbaz, B. (1979), L’aspect en berbère tachelhiyt (Maroc), Thèse de Doctorat de 3ème cycle, Université René Descartes, Paris V.
- Les références webographiques : il est nécessaire de mentionner l’URL (Uniform Resource Locator) et la date de la dernière consultation de la page web.
Ex. :http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_construite, octobre 2007.
Notes, citations et abréviations
- Dans le cas où des notes sont fournies, celles-ci sont en bas de page et non en fin d'article. Il faut adopter une numérotation suivie.
- Citations : les citations de moins de cinq lignes sont présentées entre guillemets « ... » dans le corps du texte. Pour les citations à l'intérieur des citations, utiliser des guillemets droits « ... "..." ... ». Les citations de plus de quatre lignes sont présentées sans guillemets, après une tabulation et avec un interligne simple.
- Toute modification d'une citation (omission, remplacement de mots ou de lettres, etc.) est signalée par des crochets […].
Sous-titres : le texte peut être subdivisé par l'utilisation de sous-titres en caractères gras.
Italique : éviter de souligner les mots, utiliser plutôt des caractères en italique.
- Si l’auteur emploie des abréviations pour se référer à certains titres qui reviennent souvent dans l’article, il devra les expliciter dès leur premier usage.
Ex. : Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM).
-
Version PDF [
]
Comités de la revue ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ-Asinag
Directeur de la revue
Ahmed Boukous
Comité de rédaction
Abdallah Boumalk (Coordonnateur)
Fatima Agnaou Meftaha Ameur Hammou Belghazi Siham Boulaknadel
Noura El Azrak Ahmed Elmounadi Hassan Jaa El Ouafi Nouhi
Les idées et opinions exprimées dans la revue n’engagent que leurs auteurs.
Comité scientifique
Dahbia Abrous (INALCO, France), Mohamed Adiouane (Université Mohamed V, Maroc), Omar Afa (Université Mohamed V, Maroc), Mohamed Aghali-Zakara (INALCO, France), Mohamed Aït Hamza (Université Med V, Maroc), Mohamed Akoudad (Union des Ecrivains Marocains), Abdallah Alaoui (INSAP, Maroc), Ali Amahan (Ministère de la Culture, Maroc), Omar Amarir (chercheur, Maroc), Karim Bensoukas (Université Mohamed V, Maroc), Abdelaziz Berkaï (Université Abderrahmane Mira, Algérie), Abdelkader Bezzazi (Université Mohamed 1er, Maroc), Ahmed Boukous (IRCAM, Maroc), Brahim Boutaleb (Université Mohamed V, Maroc), Vermondo Brugnatelli (Université de Milan, Italie), Teresa Cabré (Université Pompeu Fabra, Espagne), Mohammed Chtatou (ISESCO, Maroc), Hélène Claudot-Hawad (CNRS/IREMAM, France), Rute Costa (Université Nouvelle de Lisbonne, Portugal), Anna-Maria Di Tolla (Université L’Orientale, Italie), Mohamed Djellaoui (Académie de la Langue Tamazight, Algérie), Abderrahman El Aissati (Université de Tilburg, Pays-Bas), El Houssaïn El Moujahid (IRCAM, Maroc), Abdallah El Mountassir (Université Ibn Zohr, Maroc), Moha Ennaji (Chercheur, Maroc), Abdallah Fili (Université Chouaib Doukkali, Maroc), Lionel Galand |
Mohamed Guerssel (Université MacGill, Canada), Malika Hachid (CNRPAH, Algérie), Mohamed Hammam (Chercheur, Maroc), Abdallah Hammoudi (Université de Princeton, USA), Yahya Hlal (EMI, Maroc), Katherine K. Hoffman (Northwestern, USA), Moussa Imarazen (Université Mouloud Mammeri, Algérie), Abdelkrim Jebbour (Chercheur, Maroc), Mohamed Kably (Institut Royal pour la Recherche en Histoire du Maroc), Abdelkébir Khatibi ![]() |