Amazigh words and things

Cet ouvrage, édité par le Centre de la Traduction, de la Documentation, de l’Edition et de la Communication, comporte la traduction d’extaits sélectionnés du recueil d’Emile Laoust Mots et choses bebrères. Il a pour ambition de mettre à la portée des lecteurs anglophones un florilège de textes variés portant sur divers aspects de la vie des amazighes durant les années vingt du siècle dernier : habits, habitation, modes de vie, rites, etc. Effectuée selon l’approche chronologique préconisée par le centre, cette traduction est une tentative heureuse qui ouvre l’amazighité sur d’autres cultures et une action qui contribue au rayonnement et à la vulgarisation de la culture amazighe.
Cette traduction porte sur un texte qui constitue une référence dans le domaine des études ethnographiques et linguistiques sur l’amazighe.