Colloque national : La promotion de l’enseignement de la langue amazighe aux adultes à la lumière des expériences de l’enseignement des langues vivantes au Maroc

L’enseignement-apprentissage des langues aux adultes revêt une grande importance au sein de la communauté scientifique et des institutions publiques et privées. De ce fait, les approches et les méthodes d’enseignement varient selon les publics cibles. Cette variation  a suscité l’intérêt des chercheurs dans leurs études et recherches portant sur la description et l’analyse des pratiques d’enseignement-apprentissage des langues aux adultes.

 

Dans le même contexte, l’enseignement-apprentissage de la langue amazighe aux adultes a commencé à prendre de l’ampleur depuis le siècle dernier suite à l’introduction, dans plusieurs établissements et instituts supérieurs et associations culturelles, de l’enseignement de l’amazighe dans leurs programmes de formation. 

 

En plus des efforts déployés par l'Institut Royal de la Culture Amazighe et les intervenants dans la recherche académique pour promouvoir la langue et la culture amazighes et aménager la langue pour qu’elle devienne une langue enseignée au primaire et au secondaire, il est indispensable de prendre en considération les expériences internationales en matière d'enseignement des langues en général, et aux adultes en particulier, dans le but de faciliter son enseignement et de maintenir sa transmission.

 

Les expériences de quelques institutions, au niveau national et international, dans le domaine de l’enseignement-apprentissage de l’amazighe, y compris l’expérience de l’Institut Royal de la Culture Amazighe, méritent d’être étudiées en vue de relever leurs points forts et leurs points faibles afin de proposer des actions d’amélioration.

 

Pour répondre à la demande sans cesse croissante en matière d’apprentissage de l’amazighe à l’oral et à l’écrit, il y a lieu d’élaborer des supports didactiques facilitant l’enseignement-apprentissage de cette langue et respectant des cadres référentiels clairs et des programmes appropriés. De même, il s’avère nécessaire de recruter des cadres qualifiés capables d’exploiter et de mettre en œuvre les différents supports mis à leur disposition y compris l’usage des nouvelles technologies de l’information et de communication adoptées dans les méthodes et les approches modernes en vigueur dans ce domaine.

 

À cet égard, l’enseignement de l’amazighe aux adultes exige son ouverture sur les expériences de l’enseignement des langues vivantes au Maroc afin de tirer profit en ce qui concerne d’une part, les approches et les curricula et d’autre part, les programmes et  les modules de formation.

 

Améliorer ces langues aux adultes.

 

Calendrier

 

  • Dernier délai pour l’envoi des résumés (environ 250 mots) accompagnés des coordonnées du participant (nom et prénom, statut académique, institution d’appartenance, E-mail et numéro de téléphone) : 07 juin 2019
  • Notification d’acceptation : 14 juin 2019 
  • Dernier délai pour la réception des articles : 20 septembre 2019
  • Tenue du colloque : 27 novembre 2019               

 

Conditions de participation

 

  • La communication ne doit pas être déjà publiée.
  • Elle doit s’inscrire dans l’un des axes du colloque.
  • La langue d’intervention sera dans l’une des langues suivantes : amazighe, arabe, français ou anglais.
  • La proposition de communication doit respecter les normes de rédaction suivantes :
    • L’article ne doit pas dépasser 14 pages (Bibliographie et moyens d’illustration compris).
    • Le texte doit être rédigé sous WORD avec une mise en page format (17*24), en police Times new roman, taille 12 pour les polices latines et 14 pour l’arabe. Le texte en tifinaghe doit être saisi en police Tifinaghe-ircam Unicode, taille 12.
    • Les références bibliographiques ne sont pas citées en entier dans le corps du texte, ni dans les notes. Elles seront indiquées en abrégé dans le corps du texte comme suit : entre parenthèses, le Nom du/des auteur(s), suivi de la date de publication du texte auquel on se réfère et, le cas échéant, le(s) numéro(s) de la/des page(s) citée(s). Si les auteurs sont plus de deux, indiquer le nom du premier auteur, suivi de « et al. » en italique.
    • Les références bibliographiques complètes, classées par ordre alphabétique des auteurs, sont fournies à la suite de la conclusion (sans saut de page).
    • Les titres de journaux, revues et ouvrages sont présentés en italique.
    • Les références aux ouvrages comportent dans l’ordre : le nom de l’auteur et l’initiale de son prénom, l’année de parution, suivi, s’il s’agit de l’éditeur, de la mention (éd.), le titre, le lieu d’édition, le nom de l’éditeur. Toutes ces indications seront séparées par des virgules.
    • Les références aux articles de revue comportent (dans l’ordre) : le nom et l’initiale du prénom de l’auteur, l’année d’édition, le titre de l’article entre guillemets, le titre de la revue, le volume, le numéro et la pagination. Toutes ces indications seront séparées par des virgules.
    • Les titres d’articles de revue, de chapitres d’ouvrages, etc. se placent entre guillemets.
    •  Les références aux chapitres d’ouvrages collectifs indiquent le nom et le prénom de l’auteur, le titre du chapitre, la référence à l’ouvrage entre crochets : […].
    • Les références aux actes de colloque ou de séminaire doivent comporter le nom et la date du colloque ou du séminaire.
    • Les références aux thèses : elles sont similaires aux références aux ouvrages, on ajoute l’indication qu’il s’agit d’une thèse, en précisant le régime (Doctorat d’Etat, Doctorat de 3ème cycle,…) et l’université.
    • Les références webographiques : il est nécessaire de mentionner l’URL (Uniform Resource Locator) et la date de la dernière consultation de la page web.
    • Ex. : http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_construite, octobre 2007.
    • Dans le cas où des notes sont fournies, celles-ci sont en bas de page et non en fin d'article. Il faut adopter une numérotation continue.

Remarques